星星再美不过点缀夜晚月亮再变不过点亮夜空
[xīng xīng zài mĕi bù guò diăn zhuì yè wăn yuè liàng zài biàn bù guò diăn liàng yè kōng]
This sentence translates to 'Stars cannot rival the beauty of decorating the night more beautifully than they already do. Moon changes but nothing changes its brightness lighting up the night sky.' This romantic description compares starlight's decorative elegance and moonlight’s illuminative function, perhaps implying an irreplaceable charm in natural phenomena, symbolizing something uniquely precious.