Understand Chinese Nickname
晚霞再美不及你
[wăn xiá zài mĕi bù jí nĭ]
'Evening Glow Never Reaches You in Beauty', a metaphor meaning despite its captivating charm, nothing compares to the beloved's beauty. A beautiful way of conveying intense feelings toward another individual.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
夜太美
[yè tài mĕi]
Night Too Beautiful : Simply puts it expresses admiration for the stunning beauty at night capturing ...
夕颜夕妍
[xī yán xī yán]
Translated as Twilight Beauty or Evening Charm this reflects a fleeting beauty akin to dusk emphasizing ...
你的诱惑如光挡不住
[nĭ de yòu huò rú guāng dăng bù zhù]
Your Allurement Like Light Cannot Be Resisted poetically illustrates the irresistible attractiveness ...
夕阳再美不如你海洋再帅不如你
[xī yáng zài mĕi bù rú nĭ hăi yáng zài shuài bù rú nĭ]
Translated as evening glow is never so beautiful nor ocean ever so handsome as you This name shows ...
暮如渴色
[mù rú kĕ sè]
This poetic name juxtaposes twilight as beautiful as if the color is thirsted for which metaphorically ...
最美不过夕阳红
[zuì mĕi bù guò xī yáng hóng]
Nothing is More Beautiful than the Red Sunset highlighting the beauty of twilight ’ s glow It often ...
阳光不及你耀眼月光不及你显眼
[yáng guāng bù jí nĭ yào yăn yuè guāng bù jí nĭ xiăn yăn]
A romantic and admiring expression it translates to Sunlight isnt as dazzling as you Moonlight not ...
灯火阑珊不及你眼
[dēng huŏ lán shān bù jí nĭ yăn]
This poetic name translates roughly to the flickering lights cannot match your eyes implying that ...
星星再美不过点缀夜晚月亮再变不过点亮夜空
[xīng xīng zài mĕi bù guò diăn zhuì yè wăn yuè liàng zài biàn bù guò diăn liàng yè kōng]
This sentence translates to Stars cannot rival the beauty of decorating the night more beautifully ...