Understand Chinese Nickname
心易碎请勿碰
[xīn yì suì qĭng wù pèng]
Translated as 'Heart is fragile, please don't touch it,' symbolizing vulnerability in emotions. It warns others to be cautious as the user's emotional well-being is easily hurt or disturbed.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
脆弱的心
[cuì ruò de xīn]
Fragile Heart suggests sensitivity or emotional vulnerability This indicates someone aware of ...
人心脆
[rén xīn cuì]
Literally translates to human heart fragile This suggests the fragility and complexity of human ...
原来我是玻璃心
[yuán lái wŏ shì bō lí xīn]
This phrase translates to I have a fragile heart acknowledging personal vulnerability and emotional ...
心脆
[xīn cuì]
Heart Fragile – conveys vulnerability easily hurt emotions The person may have experienced emotional ...
心太脆
[xīn tài cuì]
心太脆 can be understood as a sensitive or easily affected person In Chinese culture a fragile heart ...
心脆易碎
[xīn cuì yì suì]
Fragile Heart expresses the person feeling emotionally vulnerable or easily hurt suggesting an ...
心脆不适受害
[xīn cuì bù shì shòu hài]
A fragile heart unsuited for harm This name reflects vulnerability and tenderness ; expressing ...
心冷易碎
[xīn lĕng yì suì]
It expresses that the heart is cold and fragile implying feelings of vulnerability emotional hurt ...
心似玻璃嘎嘣脆
[xīn sì bō lí gā bēng cuì]
Translates roughly as My heart is fragile like glass meaning the heart is very sensitive delicate ...