Understand Chinese Nickname
心痛时喝再多酒也觉无味
[xīn tòng shí hē zài duō jiŭ yĕ jué wú wèi]
When heartbroken, even drinking heavily cannot alleviate the pain. It conveys the sentiment that emotional hurt cannot be soothed by material or hedonistic means.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
伤不起了仅此而已
[shāng bù qĭ le jĭn cĭ ér yĭ]
Hurt so deeply that cannot afford to be hurt anymore thats all This indicates being emotionally damaged ...
爱到太深自己却受伤
[ài dào tài shēn zì jĭ què shòu shāng]
Loved Too Deeply But Injured Self A poignant reminder that giving too much of ones heart can lead to ...
美酒香烟都抹不了的情伤
[mĕi jiŭ xiāng yān dōu mŏ bù le de qíng shāng]
The users pain from heartbreak cannot be erased even by alcohol or cigarettes It conveys a feeling ...
心不堪
[xīn bù kān]
The heart cant bear it expresses deep sorrow or inability to withstand emotional pain It implies ...
心痛没人打扫
[xīn tòng méi rén dă săo]
Expressing that emotional pain or heartbreak can be something no one can clean up or help with implying ...
刻骨铭心的痛我伤不起
[kè gú míng xīn de tòng wŏ shāng bù qĭ]
Translates to Heartrending pain I cannot afford highlighting emotional trauma too intense to bear ...
难再心痛
[nán zài xīn tòng]
Its Hard to Feel Pain Again implies emotional desensitization after experiencing much heartache ...
心自愈情难愈
[xīn zì yù qíng nán yù]
The heart can heal itself but love and emotions are hard to recover It implies someone has experienced ...
心已伤不起
[xīn yĭ shāng bù qĭ]
Heart Cannot Afford More Injuries reflects emotional fragility or being weary of heartbreaks after ...