Understand Chinese Nickname
心疼这种病没得治
[xīn téng zhè zhŏng bìng méi dé zhì]
A metaphorical expression conveying unreciprocated love or empathy, literally translating into 'heartache cannot be cured.' It expresses the sorrow and helplessness in dealing with emotional pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
徒有泪流
[tú yŏu lèi liú]
Translated as only having tears to shed this conveys deep emotional pain and sorrow possibly expressing ...
心碎何人知
[xīn suì hé rén zhī]
A metaphor expressing profound sorrow where the pain of heartbreak is hidden from others or understood ...
心酸怎么说的出口
[xīn suān zĕn me shuō de chū kŏu]
This phrase can be translated to Heartache hard to express It evokes a sense of inner sorrow and the ...
心事像卡在喉咙里的血
[xīn shì xiàng kă zài hóu lóng lĭ de xuè]
Heartache like blood caught in the throat This metaphorical expression describes deep emotional ...
心癌晚期已弃疗
[xīn ái wăn qī yĭ qì liáo]
The name metaphorically represents severe psychological pain or emotional trauma that seems unsolvable ...
心酸无药可医
[xīn suān wú yào kĕ yī]
Translating to Heartache cannot be cured with any medicine it reflects an emotional pain considered ...
心酸病没得治了
[xīn suān bìng méi dé zhì le]
Translated as Heartache Disease Cannot Be Cured this name expresses deep sorrow or heartache implying ...
心口的伤口无人能医
[xīn kŏu de shāng kŏu wú rén néng yī]
Translating as a wound in the heart no one can heal this speaks to deepseated emotional pain felt within ...
心脏被你插了一把刀子
[xīn zàng bèi nĭ chā le yī bă dāo zi]
A metaphor expressing heartache or immense sorrow due to being hurt emotionally by another person ...