Understand Chinese Nickname
心酸怎么说的出口
[xīn suān zĕn me shuō de chū kŏu]
This phrase can be translated to 'Heartache hard to express.' It evokes a sense of inner sorrow and the difficulty in verbalizing one's feelings, highlighting the complexity of emotions after being hurt.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
难免心痛
[nán miăn xīn tòng]
Literally translated to “ Its hard not to feel heartache ” it conveys emotional vulnerability ...
虐心话
[nüè xīn huà]
HeartWrenching Words points to words that deeply hurt the heart or provoke strong negative emotions ...
撕心裂肺我为了谁
[sī xīn liè fèi wŏ wéi le shéi]
The phrase translates to heartwrenching sorrow for someone It portrays the emotional pain caused ...
心酸的要命
[xīn suān de yào mìng]
Directly translated as Heartache like hell this expresses profound sadness or anguish indicating ...
让你痛心
[ràng nĭ tòng xīn]
Translated as you made my heartache this expresses a deep feeling of being hurt by someone It indicates ...
你怎知我情深伤我那么深
[nĭ zĕn zhī wŏ qíng shēn shāng wŏ nèi me shēn]
This phrase conveys heartache over deep sincere feelings being severely hurt by someone who is unaware ...
一肚心酸
[yī dù xīn suān]
This phrase means heartache or having lots of hidden sadness expressing deep inner pain or distress ...
那撕心裂肺的痛
[nèi sī xīn liè fèi de tòng]
A very dramatic and heartfelt phrase that directly translates to heartwrenching pain referring ...
你的话伤了我的心
[nĭ de huà shāng le wŏ de xīn]
Directly translated this means Your words hurt my heart It expresses the feeling after experiencing ...