Understand Chinese Nickname
心疼吗心酸吗还爱吗心死了
[xīn téng ma xīn suān ma hái ài ma xīn sĭ le]
'Does it hurt? Does it feel bitter? Is there still love or is the heart dead?' Expressing deep pain or giving up after experiencing disappointment in love or something important.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你是我的心确伤了我的心
[nĭ shì wŏ de xīn què shāng le wŏ de xīn]
You Are My Heart but Indeed Have Hurt My Heart describes a conflicted feeling about someone who is ...
心空了却还会疼
[xīn kōng le què hái huì téng]
Meaning The heart is empty yet it still hurts It expresses the pain experienced even when the love ...
伤得很深爱得很真
[shāng dé hĕn shēn ài dé hĕn zhēn]
Expresses a deeply wounded heart due to sincere love This signifies the pain endured through genuine ...
真的爱了真的伤了
[zhēn de ài le zhēn de shāng le]
True Love Brought True Pain Expressing bitter feelings after having experienced a deeply emotional ...
心死了还爱么
[xīn sĭ le hái ài me]
Can you still love if your heart is dead ? It expresses despair after losing someone important questioning ...
心还是会痛
[xīn hái shì huì tòng]
The heart still hurts A straightforward expression of enduring emotional pain often related to ...
再甜也是苦再爱也是伤
[zài tián yĕ shì kŭ zài ài yĕ shì shāng]
No Matter How Sweet Still Bitter ; No Matter How Deeply Love Is Felt It Still Hurts There is a bittersweet ...
爱你后才知心痛
[ài nĭ hòu cái zhī xīn tòng]
Loving You Leads to Heartache : This expresses the bitter realization of pain coming after love ...
爱我的你心已死
[ài wŏ de nĭ xīn yĭ sĭ]
Means You love me but your heart has already died It expresses despair and loss where one is aware they ...