-
凉心怎暖
[liáng xīn zĕn nuăn]
Cool heart how to warm it ? implies feelings of deep emotional coldness or numbness and conveys the ...
-
心冷难暖
[xīn lĕng nán nuăn]
It directly translates as A cold heart is hard to warm The user might be conveying a message that once ...
-
心已凉如何去温暖
[xīn yĭ liáng rú hé qù wēn nuăn]
My heart has already grown cold how shall it be warmed ? implies having a wounded heart that now feels ...
-
寒心怎暖
[hán xīn zĕn nuăn]
It literally translates to how can the cold heart be warmed This reflects feelings of deep sadness ...
-
心凉你暖
[xīn liáng nĭ nuăn]
When my heart feels cold you bring warmth It suggests that in moments of sadness or despair someone ...
-
心冷怎暖冷暖你心
[xīn lĕng zĕn nuăn lĕng nuăn nĭ xīn]
With a cold heart how could it warm up your heart It implies a complicated emotional state of the speaker ...
-
我本薄心何以暖心
[wŏ bĕn bó xīn hé yĭ nuăn xīn]
With My Cold Heart How Can I Warm Others ? An expression that speaks to a struggle with forming emotional ...
-
我心凉我来暖
[wŏ xīn liáng wŏ lái nuăn]
The meaning here is if my heart is cold I will warm it myself ; indicating selfsoothing during difficult ...
-
我本无心怎暖你心
[wŏ bĕn wú xīn zĕn nuăn nĭ xīn]
I am heartless how then can I warm your heart ? signifies someone who claims detachment yet laments ...