Understand Chinese Nickname
谢谢你曾给我的温柔
[xiè xiè nĭ céng jĭ wŏ de wēn róu]
Expressing gratitude for a past kindness from someone. There might be a tinge of melancholy as it implies these good times might have ended already.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
谢谢你离开
[xiè xiè nĭ lí kāi]
A seemingly grateful goodbye expressed as Thank you for leaving Often carries underlying resentment ...
谢谢你曾经给过的眷念
[xiè xiè nĭ céng jīng jĭ guò de juàn niàn]
Express gratitude towards someone for having given care or affection previously It reflects a kind ...
也曾温柔过
[yĕ céng wēn róu guò]
Once Was Tender – Expresses a longing or reminiscence for a time when kindness or gentleness was ...
我曾慷慨
[wŏ céng kāng kăi]
Once generous Evokes recollection of a time when the individual was openhearted and giving May imply ...
曾经感激
[céng jīng găn jī]
Refers to the feeling of thankfulness or gratitude for something or someone from the past This can ...
至少感激当日
[zhì shăo găn jī dāng rì]
At Least Grateful for That Day expresses gratitude for a particular moment or time suggesting appreciation ...
我温柔是曾经
[wŏ wēn róu shì céng jīng]
This means my kindness belonged in the past reflecting a regret over lost moments of tenderness It ...
往事一声叹
[wăng shì yī shēng tàn]
Translates to the past elicits a sigh evoking a reflection on old times with mixed feelings possibly ...
别说你曾经给过我的幸福
[bié shuō nĭ céng jīng jĭ guò wŏ de xìng fú]
Means Dont Mention the Happiness You Once Gave Me reflecting mixed emotions of gratitude and perhaps ...