-
我想离开
[wŏ xiăng lí kāi]
A straightforward expression which means I Want to Leave This name suggests feeling stuck in a place ...
-
一句挽留
[yī jù wăn liú]
Translates to A word of stay expressing a sense of trying to stop someone from leaving through just ...
-
该走的留不住该留的走不了
[gāi zŏu de liú bù zhù gāi liú de zŏu bù le]
Literally it means the one who should leave cannot be retained ; the one you wish to keep cannot stay ...
-
离诀
[lí jué]
Leave forever signifies a definitive farewell The term reflects a sorrowful departure either literal ...
-
怎不久留
[zĕn bù jiŭ liú]
Translates to Why not stay longer This phrase expresses a wish for someone to remain implying a reluctance ...
-
停下别走
[tíng xià bié zŏu]
Directly translated as Stop dont leave These two simple words reveal strong emotion and urgency ...
-
我只想永远的离开
[wŏ zhĭ xiăng yŏng yuăn de lí kāi]
I Only Wish to Leave Forever conveys feelings of wanting to depart permanently possibly expressing ...
-
永远离开
[yŏng yuăn lí kāi]
Leave forever Simple but sorrowful words It could be referring to an eternal goodbye whether in reality ...
-
离安若梦
[lí ān ruò mèng]
It can be translated as Leaving Peace Like A Dream There ’ s a poetic and melancholic sentiment here ...