Understand Chinese Nickname
相识相痛忘
[xiāng shī xiāng tòng wàng]
'To know, to hurt, to forget' captures a sense of sorrow. It speaks about painful memories one wants to forget but might be hard to let go.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
想忘记
[xiăng wàng jì]
Meaning want to forget It may reveal the desire to move away from certain aspects of one ’ s past perhaps ...
该遗忘的忧伤
[gāi yí wàng de yōu shāng]
This indicates sorrow that should be forgotten It conveys that while the person might be holding ...
不过相思不如相忘
[bù guò xiāng sī bù rú xiāng wàng]
Literally translates to thinking about you brings sorrow ; it would be better to forget Its poetic ...
如果忧伤可以遗忘
[rú guŏ yōu shāng kĕ yĭ yí wàng]
If sorrow can be forgotten This could imply a hope or desire to forget painful events and emotions ...
不是不想忘记
[bù shì bù xiăng wàng jì]
Not that I dont want to forget It conveys a deep sorrow where one wishes to forget a painful memory but ...
选择忘记
[xuăn zé wàng jì]
Translates to choose to forget This indicates an effort to let go of past pain betrayal or unhappy ...
我会乖乖去忘记你给的伤
[wŏ huì guāi guāi qù wàng jì nĭ jĭ de shāng]
Ill Quietly Forget the Pain You Gave Me conveys a desire to heal and move on from past hurt It suggests ...
教我如何忘记
[jiào wŏ rú hé wàng jì]
Translates to Teach me how to forget It reflects the pain and difficulty one might feel after a heartwrenching ...
但愿忘
[dàn yuàn wàng]
Expressed as if only I could forget it conveys a desire to let go of something or someone difficult ...