Understand Chinese Nickname
像砒霜
[xiàng pī shuāng]
Directly translated as 'like arsenic'. Used metaphorically, it could describe something harmful yet irresistible, much like the allure of dangerous substances. It can also imply feelings of self-destruction or addiction.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你像毒
[nĭ xiàng dú]
It translates to you are like poison This implies a deeply compelling or intoxicating person either ...
致命的毒药
[zhì mìng de dú yào]
Translates directly to Deadly Poison which might suggest that something like a relationship feels ...
爱情是含笑饮砒霜
[ài qíng shì hán xiào yĭn pī shuāng]
The phrase literally means love is like smiling while drinking arsenic It metaphorically describes ...
像毒药
[xiàng dú yào]
Directly translated as Like Poison It might express that certain emotions like love or attachment ...
蜜糖砒霜
[mì táng pī shuāng]
Literally translated as honey and arsenic symbolizing sweet and toxic elements together This paradoxical ...
赠予砒霜
[zèng yŭ pī shuāng]
Literally means gifting arsenic This paradoxical statement could mean offering something lethal ...
赠予砒霜含笑而饮
[zèng yŭ pī shuāng hán xiào ér yĭn]
Literally translating to offering arsenic with a smile this refers to accepting something harmful ...
像上瘾的毒药
[xiàng shàng yĭn de dú yào]
The term like addictive poison is used metaphorically to describe something which one knows isnt ...
Arsenic似我心
[arsenic sì wŏ xīn]
The phrase Arsenic resembles my heart suggests a toxic yet compelling nature The comparison to arsenic ...