-
眼泪是唯一的奢侈
[yăn lèi shì wéi yī de shē chĭ]
Tears Are My Only Luxury It conveys a sense of profound sadness where crying becomes an expression ...
-
透支了眼泪
[tòu zhī le yăn lèi]
Meaning Exhausted My Tears It suggests the person has cried all they can cry over something that caused ...
-
我想哭但是没有泪
[wŏ xiăng kū dàn shì méi yŏu lèi]
Translates to I want to cry but have no tears This expresses a profound sense of sorrow without release ...
-
眼泪不够
[yăn lèi bù gòu]
Not Enough Tears It implies a feeling of insufficiency regarding expressing grief or sadness through ...
-
忘记哭
[wàng jì kū]
This means forget to cry expressing a sense of numbness where one cannot even feel sorrow enough to ...
-
我想哭却无泪
[wŏ xiăng kū què wú lèi]
I want to cry but have no tears conveys profound sorrow where emotion wells up intensely but cannot ...
-
我没有哭我只是很难过
[wŏ méi yŏu kū wŏ zhĭ shì hĕn nán guò]
Means I didnt cry ; I just feel very sad It describes holding back tears but feeling deeply hurt or ...
-
想哭忘记怎么流泪
[xiăng kū wàng jì zĕn me liú lèi]
Means Wanting to cry but forgetting how to shed tears It reflects overwhelming emotions where the ...
-
眼泪都成了奢侈
[yăn lèi dōu chéng le shē chĭ]
Tears have become a luxury It expresses such a hard state that one doesnt even have tears left to cry ...