Understand Chinese Nickname
现实永远不可能像童话里
[xiàn shí yŏng yuăn bù kĕ néng xiàng tóng huà lĭ]
It's a comment on reality, saying that real life can never be as perfect as fairy tales, showing a feeling of disillusionment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
现实终究不如电影那么美
[xiàn shí zhōng jiū bù rú diàn yĭng nèi me mĕi]
Reality is never as beautiful as movies This expresses disappointment and frustration with how ...
现实不必像童话
[xiàn shí bù bì xiàng tóng huà]
Reality Need Not Be Like A Fairy Tale reflects a more realistic worldview acknowledging that life ...
这世界没有童话
[zhè shì jiè méi yŏu tóng huà]
Theres No Fairy Tale in This World It expresses disillusionment suggesting a belief that fairytale ...
可惜世上无童话
[kĕ xī shì shàng wú tóng huà]
Its A Pity That There Are No Fairy Tales in the World represents disappointment with reality as it ...
童话毕竟是童话
[tóng huà bì jìng shì tóng huà]
Translated as Fairy Tales Are Just Fairy Tales it signifies the disillusionment when the realities ...
不是童话
[bù shì tóng huà]
Reflects disillusionment or realism suggesting that life is not like fairy tales filled with perfect ...
世界无童话
[shì jiè wú tóng huà]
This means there are no fairy tales in the world It conveys disillusionment with reality and a belief ...
就是世界无童话
[jiù shì shì jiè wú tóng huà]
The world is far from being as perfect as in fairy tales It implies a sense of disillusionment and disappointment ...
童话终究不是现实
[tóng huà zhōng jiū bù shì xiàn shí]
This implies a realistic outlook recognizing that unlike fairy tales which often have perfect endings ...