Understand Chinese Nickname
戏终人易散
[xì zhōng rén yì sàn]
'People Scattered When the Play Ends' suggests how temporary gatherings may feel joyful while lasting, yet people will leave one after another when the time ends, symbolizing impermanence.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
散场合欢
[sàn chăng hé huān]
Loosely translated as dispersed reunion it implies moments of coming together temporarily then ...
曲终人散空留戏子独颜欢
[qŭ zhōng rén sàn kōng liú xì zi dú yán huān]
Translated literally : When the music ends and the people leave only the actors remain and face happiness ...
曲终人也散
[qŭ zhōng rén yĕ sàn]
When the Music Ends People Disperse which can imply the transient nature of gatherings friendships ...
戏尽人离
[xì jĭn rén lí]
This conveys the idea after the play is finished or roles are fulfilled people leave symbolizing ...
相聚终有散
[xiāng jù zhōng yŏu sàn]
Eventually all gatherings will end A philosophical view on the impermanence of good times shared ...
暂时相聚
[zàn shí xiāng jù]
Temporary Gatherings is about fleeting moments of companionship whether friends or lovers briefly ...
曲走人散
[qŭ zŏu rén sàn]
The music stops people leave reflects a sense of endings in gatherings or parties Once the fun times ...
人群散去
[rén qún sàn qù]
Crowds Dispersed paints the picture of postcrowd loneliness or melancholy felt after events have ...
一场戏终散场
[yī chăng xì zhōng sàn chăng]
A Play Ends in Dispersal A reflection of life experiences where moments are temporary like acts in ...