Understand Chinese Nickname
习惯了就好
[xí guàn le jiù hăo]
Once you get used to it, it’s fine. It reflects an attitude of accepting reality as it is, implying a kind of resignation or contentment with whatever life brings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不就都这样
[bù jiù dōu zhè yàng]
Isn ’ t this always how it is ? expresses a sense of acceptance of reality as usual It might convey ...
这便足矣
[zhè biàn zú yĭ]
This Is Enough expressing contentment or acceptance towards what one currently has or encounters ...
这样也好
[zhè yàng yĕ hăo]
Its Good Like This It shows a kind of passive acceptance towards something Despite being not entirely ...
好就好
[hăo jiù hăo]
If its good then its fine It suggests an attitude of acceptance towards positive situations but may ...
卑微的我也就这样接受了
[bēi wēi de wŏ yĕ jiù zhè yàng jiē shòu le]
It conveys a sense of helplessness and resignation to circumstances despite low status or position ...
我很信任现实
[wŏ hĕn xìn rèn xiàn shí]
A direct and honest acceptance of reality It signifies a person ’ s belief in accepting situations ...
嗯就这样
[ng4 jiù zhè yàng]
Sure it ’ s fine like this It communicates a laidback attitude or resignation often reflecting a ...
缘来如此不过如此
[yuán lái rú cĭ bù guò rú cĭ]
As Expected No More Than That conveys a feeling of disappointment or resignation about an outcome ...
终是这样
[zhōng shì zhè yàng]
Indicates resignation or accepting reality after reflection on things coming to a conclusion inevitably ...