-
未说出的告别
[wèi shuō chū de gào bié]
Unspoken Farewell represents a departure or end that hasn ’ t been openly acknowledged It conveys ...
-
离人不送
[lí rén bù sòng]
Farewell without Sending Off conveys a resigned attitude toward departures and farewells possibly ...
-
拜拜不送
[bài bài bù sòng]
Goodbye Without Farewell Rituals means saying goodbye without any formality This phrase conveys ...
-
没有在见的时候
[méi yŏu zài jiàn de shí hòu]
Without Meeting Again conveying the sentiment of saying goodbye without expectation or intention ...
-
再见再无言
[zài jiàn zài wú yán]
Goodbye with no more words suggests a poignant parting where nothing else can or should be said often ...
-
不留言辞
[bù liú yán cí]
This translates as no farewell message implying an absence of goodbyes or closure perhaps suggesting ...
-
不复别离
[bù fù bié lí]
Without Further Farewells : Indicates no intention for another goodbye reflecting on past farewells ...
-
无声的离别
[wú shēng de lí bié]
It means a silent farewell suggesting a parting moment with loved ones or something valuable occurred ...
-
就此别过不再相逢
[jiù cĭ bié guò bù zài xiāng féng]
Farewell here without meeting again expresses final parting possibly with feelings of melancholy ...