-
潦草离场
[liăo căo lí chăng]
Translating directly as hastily leaving the stage this name might refer metaphorically to the end ...
-
中途放手
[zhōng tú fàng shŏu]
Translating to Letting Go Midway it can refer to a person willing to give up halfway through a challenge ...
-
中途离开
[zhōng tú lí kāi]
Literally leaving halfway This could refer to abandoning something before its completion a task ...
-
中途下船
[zhōng tú xià chuán]
Getting Off the Boat Midway might metaphorically represent giving up on a journey halfway through ...
-
终于半途
[zhōng yú bàn tú]
Ending halfway conveys a feeling of unfinished affairs or goals implying regret over not completing ...
-
中途上岸
[zhōng tú shàng àn]
Meaning getting ashore halfway it describes abandoning an endeavor or quitting something before ...
-
毙散半途
[bì sàn bàn tú]
It roughly translates as abandoned halfway It suggests something or someone was left midway through ...
-
脚步停住不再往前走
[jiăo bù tíng zhù bù zài wăng qián zŏu]
Meaning Stop walking no longer moving forward it conveys a metaphorical halt in one ’ s life journey ...
-
怕中途和你失散
[pà zhōng tú hé nĭ shī sàn]
Translating to Afraid of Getting Separated Midway with You Reflects a deep fear of losing someone ...