-
没有我的日子你好过吗
[méi yŏu wŏ de rì zi nĭ hăo guò ma]
Conveying resentment or concern after a separation Literally asking how the exlover has been faring ...
-
旧情人祝你孤独终老
[jiù qíng rén zhù nĭ gū dú zhōng lăo]
This conveys a bitter feeling towards an expartner wishing them a life without companionship It ...
-
可惜你抛弃了我
[kĕ xī nĭ pāo qì le wŏ]
Expressing deep sorrow and hurt feelings after being abandoned by someone close probably an expartner ...
-
失恋了吧伤心了吧活该了吧
[shī liàn le ba shāng xīn le ba huó gāi le ba]
Reflecting on feelings postbreakup with sadness and perhaps deserved punishment for whatever ...
-
我再也没有离开你的勇气我再也找不到曾经的自己
[wŏ zài yĕ méi yŏu lí kāi nĭ de yŏng qì wŏ zài yĕ zhăo bù dào céng jīng de zì jĭ]
I have no more courage to leave you ; I can never find my former self again Expresses deep emotions ...
-
你不过是我的前任
[nĭ bù guò shì wŏ de qián rèn]
You are just my ex Indicates a firm attitude towards ending a past relationship emphasizing emotional ...
-
和你走散
[hé nĭ zŏu sàn]
Separated from You expresses sadness after being separated from someone close due to circumstances ...
-
等你说后悔分开
[dĕng nĭ shuō hòu huĭ fēn kāi]
This conveys the bittersweet feeling of regret after a separation It reflects waiting for an exlover ...
-
我是旧爱
[wŏ shì jiù ài]
The name I am the Exlove reflects a nostalgic feeling often implying an old relationship that left ...