Understand Chinese Nickname
旧情人祝你孤独终老
[jiù qíng rén zhù nĭ gū dú zhōng lăo]
This conveys a bitter feeling towards an ex-partner, wishing them a life without companionship. It suggests unresolved feelings after a breakup or a negative stance on the idea of reconciliation.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
分手后别跟我说你爱过我
[fēn shŏu hòu bié gēn wŏ shuō nĭ ài guò wŏ]
A somewhat bitter sentiment regarding past relationships suggesting disappointment or betrayal ...
既然分了何必来说你和她
[jì rán fēn le hé bì lái shuō nĭ hé tā]
It expresses bitterness over a breakup and dissatisfaction with talking about exlovers and new ...
分手快乐你要快乐
[fēn shŏu kuài lè nĭ yào kuài lè]
An expression often used humorously or sarcastically after a breakup Despite the pain it wishes ...
忽然要和我复合你有何居心
[hū rán yào hé wŏ fù hé nĭ yŏu hé jū xīn]
Suddenly Wanting Reconciliation questioning ulterior motives It expresses suspicion toward ...
来生别再遇见你
[lái shēng bié zài yù jiàn nĭ]
Conveys bittersweet feelings after a breakup expressing a hope not to meet each other again in the ...
老伴初离
[lăo bàn chū lí]
Firstly Apart From Old Partner likely describes a person reflecting on separation from a longtime ...
我们连分手都显得那么苍白
[wŏ men lián fēn shŏu dōu xiăn dé nèi me cāng bái]
This conveys the feeling after a breakup suggesting that even the separation itself seems weak and ...
但愿不再见
[dàn yuàn bù zài jiàn]
Wishing not to see someone again can express feelings of pain or disappointment after a breakup Alternatively ...
梦里梦见我们和好如初
[mèng lĭ mèng jiàn wŏ men hé hăo rú chū]
The phrase means dreaming of reconciliation and restoration of a oncegood relationship as it was ...