Understand Chinese Nickname
我只是爱你却成了碍你
[wŏ zhĭ shì ài nĭ què chéng le ài nĭ]
'I Only Love You, But Became a Hindrance To You' conveys that despite their genuine love, the user feels they became an obstacle for the loved one, which could cause pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我的深爱成了深碍你的深爱
[wŏ de shēn ài chéng le shēn ài nĭ de shēn ài]
My deep love has become an obstacle to your deep love It suggests that the users love for someone has ...
因為愛過所以傷過
[yīn wèi ài guò suŏ yĭ shāng guò]
Since I Have Loved Therefore I Have Been Hurt The user wants to express that previous loves resulted ...
劳资的爱你伤不起
[láo zī de ài nĭ shāng bù qĭ]
The user seems to complain that their love is causing pain or damage It could mean that loving someone ...
因为爱你所以碍你
[yīn wéi ài nĭ suŏ yĭ ài nĭ]
Love You Therefore Hinders You shows how the love for someone could cause difficulties for that person ...
我爱你却变成了我碍你
[wŏ ài nĭ què biàn chéng le wŏ ài nĭ]
I love you but I became a burden to you It indicates a selfless kind of love where the user might feel ...
爱乀会让我痛
[ài fú huì ràng wŏ tòng]
Love makes me pain The user may have undergone some bitter experiences that led them to see romance ...
我爱你却变成我碍你
[wŏ ài nĭ què biàn chéng wŏ ài nĭ]
I love you but I ’ ve become a hindrance to you It expresses an internal conflict indicating a sad acceptance ...
我爱你成了我碍你
[wŏ ài nĭ chéng le wŏ ài nĭ]
Loving You Has Made Me An Obstacle conveys deep love that has unexpectedly become a source of hindrance ...
我爱你最终成了我碍你
[wŏ ài nĭ zuì zhōng chéng le wŏ ài nĭ]
This translates to Loving you ultimately became me hindering you It conveys the sentiment where ...