Understand Chinese Nickname
我爱你却变成了我碍你
[wŏ ài nĭ què biàn chéng le wŏ ài nĭ]
'I love you, but I became a burden to you.' It indicates a selfless kind of love, where the user might feel regretful because his/her love has caused inconvenience to the loved one.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱你不知悔
[ài nĭ bù zhī huĭ]
Love You Without Regret means the user would love you without ever feeling regretful about it It reflects ...
此人太坏不能真爱
[cĭ rén tài huài bù néng zhēn ài]
This suggests the person referred to here cannot truly receive or give love because of their bad nature ...
我作践了自己去爱你
[wŏ zuò jiàn le zì jĭ qù ài nĭ]
The user is expressing the bittersweet feeling of selfsacrifice in love I degraded myself to love ...
我爱你爱到伤了自己好么我想你想到忘了自己好么
[wŏ ài nĭ ài dào shāng le zì jĭ hăo me wŏ xiăng nĭ xiăng dào wàng le zì jĭ hăo me]
Loving You So Much It Hurts Me ; Missing You So Much It Forget Me conveys intense affection that results ...
我只是爱你却成了碍你
[wŏ zhĭ shì ài nĭ què chéng le ài nĭ]
I Only Love You But Became a Hindrance To You conveys that despite their genuine love the user feels ...
傻傻爱你伤了自己
[shă shă ài nĭ shāng le zì jĭ]
Reflecting feelings of unrequited or naive love that has led to hurt or disappointment this username ...
你的疼爱我受不起
[nĭ de téng ài wŏ shòu bù qĭ]
I cannot bear your tender love Conveys the feeling of being unworthy of or overwhelmed by someone ...
我太浓的爱是你多余的负担
[wŏ tài nóng de ài shì nĭ duō yú de fù dān]
My Overwhelming Love Is An Extra Burden To You Conveys deep feelings of love that the user understands ...
看来是我没分寸爱你太多
[kàn lái shì wŏ méi fēn cùn ài nĭ tài duō]
Seems That I Loved You Too Much Without Measure reflects a situation where the persons excessive ...