Understand Chinese Nickname
握着带刺玫瑰可我不痛
[wò zhe dài cì méi guī kĕ wŏ bù tòng]
'Holding A Thorny Rose But Not In Pain.' It represents resilience - being amidst difficulties or challenges (symbolized by the thorns) yet not feeling defeated or hurt.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
荆刺拥抱
[jīng cì yōng bào]
The phrase translates into Embrace with Thorns depicting resilience amidst hardships as one must ...
带刺玫瑰
[dài cì méi guī]
A Thorny Rose represents someone who might seem tough or prickly on the outside but possesses inner ...
玫瑰上的刺总拔不完
[méi guī shàng de cì zŏng bá bù wán]
The Thorn on a Rose Is Never Completely Removed symbolizes ongoing hardship or challenges despite ...
玫瑰带了刺
[méi guī dài le cì]
A poetic expression that translates to Roses come with thorns It reflects beauty intertwined with ...
荆棘里的花
[jīng jí lĭ de huā]
A flower among thorns symbolizes beauty or success achieved through difficulties or challenges ...
带刺的玫瑰花
[dài cì de méi guī huā]
A Rose with Thorns symbolizes beauty accompanied by difficulty or danger The rose represents love ...
手心的蔷薇刺伤而不自觉
[shŏu xīn de qiáng wēi cì shāng ér bù zì jué]
A Rose in the Palm Getting Hurt Without Realizing It It symbolizes subtle pains or hardships that ...
欲握玫瑰必承其痛
[yù wò méi guī bì chéng qí tòng]
To Want To Hold A Rose One Must Endure The Thorns It suggests that true beauty like a rose comes with ...
布满荆刺不逃避
[bù măn jīng cì bù táo bì]
It means Covered in thorns no evasion portraying someone willing to endure hardships or face challenges ...