Understand Chinese Nickname
我有男神没有爱人
[wŏ yŏu nán shén méi yŏu ài rén]
Translated as 'I have a crush but don’t have a sweetheart.', this shows unrequited admiration and a bit loneliness because of not finding reciprocal feelings from the admired one.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
暗倾心
[àn qīng xīn]
Translated as ‘ Silent Admiration ’ this implies having deep admiration or crush towards someone ...
他很好只是不爱我
[tā hĕn hăo zhĭ shì bù ài wŏ]
Translated to He is good but just doesnt love me It reflects a situation where one admires or even harbors ...
少年怜香惜玉姑娘却不领情
[shăo nián lián xiāng xī yù gū niáng què bù lĭng qíng]
Translated as young man adores the woman but she shows no interest this implies unrequited affection ...
只爱慕不羡慕
[zhĭ ài mù bù xiàn mù]
Translating as Love but Do Not Admire this name suggests the user experiences love without feeling ...
我所爱之人非我爱人
[wŏ suŏ ài zhī rén fēi wŏ ài rén]
The one I love is not the one who loves me reflecting feelings of love from afar where admiration isnt ...
我喜欢的他没那么喜欢我
[wŏ xĭ huān de tā méi nèi me xĭ huān wŏ]
This name translates to The one I like doesnt love me as much It reflects a sad or heartbroken feeling ...
没对你笑
[méi duì nĭ xiào]
Translated as I havent smiled at you this implies unexpressed affections towards someone special ...
我喜欢的样子你不是都有吗
[wŏ xĭ huān de yàng zi nĭ bù shì dōu yŏu ma]
The translation here could be dont you have everything I like ? This implies the admirer feels the ...
我暗恋他
[wŏ àn liàn tā]
Directly translates to I have a crush on him implying secret admiration or affection for someone ...