Understand Chinese Nickname
我用带泪的眼睛看清
[wŏ yòng dài lèi de yăn jīng kàn qīng]
Translation: 'I see clearly with tear-filled eyes' indicating a strong realization or understanding made amidst emotional hardship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
眼睛带泪
[yăn jīng dài lèi]
Tears in the Eyes It conveys deep emotion or sadness possibly indicating someone who has gone through ...
看湿了眼
[kàn shī le yăn]
Meaning tears welled up in eyes due to looking at something It illustrates strong emotional reactions ...
泪花欲渐迷人眼
[lèi huā yù jiàn mí rén yăn]
Translated to tears beginning to blur my vision it represents an expression of overwhelming emotion ...
我的泪眼眶容不下了
[wŏ de lèi yăn kuàng róng bù xià le]
My tearful eyes can no longer hold the tears Portrays reaching emotional limits due to overwhelming ...
眼里流转的泪水在放肆
[yăn lĭ liú zhuăn de lèi shuĭ zài fàng sì]
This implies that the tears welling up in the eyes reflect strong emotions — either sadness happiness ...
不哭为何视线模糊
[bù kū wéi hé shì xiàn mó hú]
No tears why the blurred vision ? This implies someone feels troubled or distressed despite efforts ...
眼带泪
[yăn dài lèi]
Tears In Eyes symbolize visible sadness sorrow or perhaps suppressed emotions which can be seen ...
眼底还是湿的
[yăn dĭ hái shì shī de]
This evokes a visual of tears in ones eyes suggesting deep emotion such as sadness or intense joy It ...
泪模糊我的视线
[lèi mó hú wŏ de shì xiàn]
Tears Blur My Vision This reflects sadness and loss of clarity due to tears conveying personal sorrow ...