Understand Chinese Nickname
我以为捂着心脏就不会疼
[wŏ yĭ wéi wŭ zhe xīn zàng jiù bù huì téng]
I thought covering my heart would stop the pain. This conveys the struggle with emotional pain, suggesting one tries to protect themselves from hurt.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我以为捂着胸口心就不疼
[wŏ yĭ wéi wŭ zhe xiōng kŏu xīn jiù bù téng]
I thought that if I pressed my hands on my chest the heart would stop hurting expresses a feeling that ...
我以为手捂着心脏就不疼
[wŏ yĭ wéi shŏu wŭ zhe xīn zàng jiù bù téng]
我以为手捂着心脏就不疼 translates to I thought covering my heart would stop the pain This name ...
我捂着心脏它不知道痛
[wŏ wŭ zhe xīn zàng tā bù zhī dào tòng]
I Cover My Heart Yet It Does Not Feel Pain Suggesting that emotional hurt doesnt have a corresponding ...
我以为我捂着心脏就不疼了
[wŏ yĭ wéi wŏ wŭ zhe xīn zàng jiù bù téng le]
Translates to I thought covering my heart would stop the pain reflecting deep hurt and the vain attempts ...
心很痛我来捂
[xīn hĕn tòng wŏ lái wŭ]
Expresses that the pain is in the heart but is willing to cover and hide the hurt showing a sense of inner ...
我以为捂住心脏就会不痛
[wŏ yĭ wéi wŭ zhù xīn zàng jiù huì bù tòng]
Translating into : I thought covering up my heart can alleviate the pain Conveying someone attempting ...
以为捂着心脏就不痛
[yĭ wéi wŭ zhe xīn zàng jiù bù tòng]
I Thought Covering My Heart Would Not Hurt : A metaphor for trying to avoid emotional pain It conveys ...
原以为不呼吸就能不痛
[yuán yĭ wéi bù hū xī jiù néng bù tòng]
I thought stopping breathing would stop the pain Expresses a deep sorrow where emotional pain is ...
我以为捂着心就不会痛了
[wŏ yĭ wéi wŭ zhe xīn jiù bù huì tòng le]
This name means I thought covering my heart would stop the pain It reflects someone who is trying to ...