Understand Chinese Nickname
我以为我对你来说很重要
[wŏ yĭ wéi wŏ duì nĭ lái shuō hĕn zhòng yào]
'I thought I was important to you.' Expresses a sentiment of disappointment after realizing a mismatch in perceived mutual importance between two people.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我以为我很重要
[wŏ yĭ wéi wŏ hĕn zhòng yào]
I thought I was important : It expresses feelings of having had high expectations of oneself or ones ...
我以为你很重要
[wŏ yĭ wéi nĭ hĕn zhòng yào]
I Thought You Were Important is a straightforward expression of realization or disappointment ...
你是不是忘了我也会难过
[nĭ shì bù shì wàng le wŏ yĕ huì nán guò]
Did You Forget That I Could Be Sad Too ? conveys sadness and disappointment suggesting someone might ...
我以为我是你的谁啊
[wŏ yĭ wéi wŏ shì nĭ de shéi a]
I thought I was important to you Used as a net name often indicates an individual feels disappointed ...
我对你不重要
[wŏ duì nĭ bù zhòng yào]
Im not important to you This conveys feelings of insignificance from ones perspective towards another ...
我对你不太重要
[wŏ duì nĭ bù tài zhòng yào]
Im not too important to you reveals disappointment with the perceived low position or value within ...
以为你懂我
[yĭ wéi nĭ dŏng wŏ]
This implies I thought you understood me reflecting disappointment in a miscommunication or misunderstanding ...
我以为我是你心底的唯一
[wŏ yĭ wéi wŏ shì nĭ xīn dĭ de wéi yī]
I thought I was the only one in your heart suggesting a misplaced sense of exclusivity and disappointment ...