Understand Chinese Nickname
我已万箭穿心
[wŏ yĭ wàn jiàn chuān xīn]
Means 'I have been pierced by ten thousand arrows' symbolically indicating severe emotional pain or sorrow.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
百毒不侵万箭穿心
[băi dú bù qīn wàn jiàn chuān xīn]
Untouchable Yet Pierced By Ten Thousand Arrows This expresses a sentiment akin to enduring multiple ...
万箭穿心
[wàn jiàn chuān xīn]
Literally means ten thousand arrows piercing the heart describing immense emotional pain or sorrow ...
我的心让弓箭射了
[wŏ de xīn ràng gōng jiàn shè le]
It translates to My Heart Was Pierced by Arrows symbolizing heartbreak or pain from love or ...
仿若被万箭穿心心累身也累
[făng ruò bèi wàn jiàn chuān xīn xīn lĕi shēn yĕ lĕi]
This translates to As if pierced by ten thousand arrows feeling mentally and physically exhausted ...
撕心裂肺不比我万箭穿心
[sī xīn liè fèi bù bĭ wŏ wàn jiàn chuān xīn]
Expressing extreme anguish this compares heartbreak as painful as being pierced by arrows It indicates ...
万箭
[wàn jiàn]
Literally meaning ten thousand arrows it vividly portrays extreme emotional or physical pain symbolized ...
千骨穿殇万念穿心
[qiān gú chuān shāng wàn niàn chuān xīn]
Roughly translates as Bones Pierced by Sorrow Ten Thousand Desires Pierce the Heart expressing ...
万箭穿心够不够五马分尸都不够
[wàn jiàn chuān xīn gòu bù gòu wŭ mă fēn shī dōu bù gòu]
Even pierced by ten thousand arrows and being torn apart is not enough meaning this is an exaggeration ...
万箭穿心疼不疼
[wàn jiàn chuān xīn téng bù téng]
万箭穿心疼不疼 could be expressed as even ten thousand arrows piercing my heart would I feel pain ...