Understand Chinese Nickname
我为你撑伞
[wŏ wéi nĭ chēng săn]
'I will hold an umbrella for you' is often used romantically or compassionately to express the willingness to offer protection or comfort when the other person faces adversity, much like sheltering them from the rain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
下雨天我为你撑伞
[xià yŭ tiān wŏ wéi nĭ chēng săn]
On rainy days I hold an umbrella for you – a sweet depiction of caring deeply about someones wellbeing ...
为你撑起伞
[wéi nĭ chēng qĭ săn]
Literally means to hold an umbrella for you expressing the willingness to protect and care for someone ...
我在雨中为你撑起的伞
[wŏ zài yŭ zhōng wéi nĭ chēng qĭ de săn]
I hold an umbrella for you in the rain conveys a message of protection and care symbolizing offering ...
下雨天我撑伞搂你
[xià yŭ tiān wŏ chēng săn lŏu nĭ]
This translates to On a rainy day I hold an umbrella and embrace you conveying a romantic or nurturing ...
雨天我为你撑伞
[yŭ tiān wŏ wéi nĭ chēng săn]
I Hold An Umbrella For You In The Rain conveys a sense of care and selfless protection in challenging ...
给你雨伞
[jĭ nĭ yŭ săn]
This phrase translates to give you an umbrella suggesting the willingness to provide protection ...
雨中撑伞
[yŭ zhōng chēng săn]
Holding an umbrella in the rain refers to offering shelter or protection during difficult times ...
我也很想雨天和你共伞
[wŏ yĕ hĕn xiăng yŭ tiān hé nĭ gòng săn]
I also wish to share an umbrella with you on a rainy day A gentle way of expressing a sweet desire for ...
下雨下雨天我为你撑伞
[xià yŭ xià yŭ tiān wŏ wéi nĭ chēng săn]
Under the rain I will hold an umbrella for you This romantic gesture depicts caring and willingness ...