Understand Chinese Nickname
我是你触碰不到的她的殇
[wŏ shì nĭ chù pèng bù dào de tā de shāng]
'I Am Her Sorrow That You Can Never Reach' suggests someone being emotionally unreachable, embodying sorrow related to another person who is unattainable or distant.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你不知你的她是我的伤
[nĭ bù zhī nĭ de tā shì wŏ de shāng]
You Dont Know That She Was My Sorrow implies heartbreak and unreciprocated love where the pain comes ...
如今她心里的悲伤无法言说
[rú jīn tā xīn lĭ de bēi shāng wú fă yán shuō]
Indicates that now her sorrow cannot be expressed suggesting that this character is overwhelmed ...
你永远不懂我伤悲
[nĭ yŏng yuăn bù dŏng wŏ shāng bēi]
Translated as you will never understand my sorrow this represents emotional pain and isolation ...
妄你不知泪为何物
[wàng nĭ bù zhī lèi wéi hé wù]
May you never understand what tears are This phrase suggests a desire for someone not to experience ...
殇不起
[shāng bù qĭ]
A poetic way to say unable to endure sorrow — this indicates someone feeling overwhelmed by sadness ...
触摸不到的你无法拥在臂里
[chù mō bù dào de nĭ wú fă yōng zài bei lĭ]
This means Youre unreachable and cannot be held in my arms emphasizing feelings of helplessness ...
我触及不到的她
[wŏ chù jí bù dào de tā]
Translates to She whom I cannot reach This reflects a deep affection for someone unreachable emotionally ...
可惜我爱的人不是我爱人
[kĕ xī wŏ ài de rén bù shì wŏ ài rén]
A slightly bittersweet statement translating to Unfortunately the person I love is not my loved ...
无法深拥你
[wú fă shēn yōng nĭ]
Conveys the sorrowful feelings or longing because of an inability to be closely connected or intimately ...