Understand Chinese Nickname
我如一只笼中鸟
[wŏ rú yī zhĭ lŏng zhōng niăo]
This phrase translates to 'I am like a bird in a cage'. It vividly represents feelings of entrapment and longing for freedom, commonly felt when confined in certain social situations or personal relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
笼中鸟
[lŏng zhōng niăo]
A bird in a cage literally represents someone lacking freedom or living under restrictions This ...
牢中鸟
[láo zhōng niăo]
Means Bird in prison suggesting confinement or restriction like a caged bird expressing feelings ...
像一个牢笼
[xiàng yī gè láo lŏng]
Feeling Like In A Cage indicates feeling trapped or confined as if living within a cage It reflects ...
我不是那笼中鸟儿
[wŏ bù shì nèi lŏng zhōng niăo ér]
Literally means I am not a bird in a cage indicating a yearning for freedom resistance against restraint ...
被关在金丝笼的鸟
[bèi guān zài jīn sī lŏng de niăo]
A bird confined in a gilded cage This idiom refers to situations of superficial luxury or happiness ...
我是被你囚禁的鸟
[wŏ shì bèi nĭ qiú jìn de niăo]
I am a bird caged by you This name expresses feelings of being trapped or constrained in a relationship ...
是牢笼
[shì láo lŏng]
A Cage signifies feeling trapped or constrained by situations or one ’ s own mindset lacking freedom ...
我像是你囚禁的鸟
[wŏ xiàng shì nĭ qiú jìn de niăo]
Translated as I am your imprisoned bird it indicates feeling trapped or restricted within a relationship ...
囚禁的鸟
[qiú jìn de niăo]
Caged bird refers to a person who feels constrained and unable to experience freedom much like a bird ...