Understand Chinese Nickname
我不是那笼中鸟儿
[wŏ bù shì nèi lŏng zhōng niăo ér]
Literally means 'I am not a bird in a cage,' indicating a yearning for freedom, resistance against restraint, and the unwillingness to be bound or limited by certain circumstances.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
囚鸟飞不过深海
[qiú niăo fēi bù guò shēn hăi]
Literally translates to A caged bird cannot fly over the deep sea which metaphorically describes ...
我如一只笼中鸟
[wŏ rú yī zhĭ lŏng zhōng niăo]
This phrase translates to I am like a bird in a cage It vividly represents feelings of entrapment and ...
我是被你囚禁的鸟
[wŏ shì bèi nĭ qiú jìn de niăo]
I am a bird caged by you This name expresses feelings of being trapped or constrained in a relationship ...
是牢笼
[shì láo lŏng]
A Cage signifies feeling trapped or constrained by situations or one ’ s own mindset lacking freedom ...
不甘篱栅
[bù gān lí zhà]
Literally unwilling to be confined by a fence this expresses a desire for freedom and resistance ...
我像是你囚禁的鸟
[wŏ xiàng shì nĭ qiú jìn de niăo]
Translated as I am your imprisoned bird it indicates feeling trapped or restricted within a relationship ...
囚鸟不及海
[qiú niăo bù jí hăi]
A Caged bird does not match the sea The phrase represents someone confined in an environment yearning ...
囚禁的鸟
[qiú jìn de niăo]
Caged bird refers to a person who feels constrained and unable to experience freedom much like a bird ...