Understand Chinese Nickname
我去炸学校
[wŏ qù zhà xué xiào]
Literally means 'I will go and bomb the school', indicating extreme dissatisfaction with school life or education system, likely chosen as an act of defiance or frustration.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
学校我想炸了你
[xué xiào wŏ xiăng zhà le nĭ]
A provocative statement literally translated as school I want to blow you up often used sarcastically ...
想炸学校的爷们
[xiăng zhà xué xiào de yé men]
Literally means the guy who wants to blow up the school While this can come off as alarming within a ...
我想把学校轰了
[wŏ xiăng bă xué xiào hōng le]
This means I want to blow up the school conveying strong discontent or frustration towards school ...
学校我要炸了你
[xué xiào wŏ yào zhà le nĭ]
In a less conventional manner it translates into School I want to explode you suggesting overwhelming ...
我要炸了学校
[wŏ yào zhà le xué xiào]
Literally means I want to blow up the school It symbolizes rebellion against educational pressure ...
我考不上大学我炸了高中
[wŏ kăo bù shàng dà xué wŏ zhà le gāo zhōng]
Translates colloquially to If I Cant Get Into College I Will Destroy High School Reflects teenage ...
想把所有学校炸了
[xiăng bă suŏ yŏu xué xiào zhà le]
A very extreme statement translating literally to Want to bomb all schools which in any scenario ...
陪我炸学校
[péi wŏ zhà xué xiào]
Join Me to Blow up the School : Conveying a rebellious or discontented spirit this name expresses ...
炸了学校我就是王
[zhà le xué xiào wŏ jiù shì wáng]
A somewhat exaggerated and rebellious statement Literally translated as I would be king if I blew ...