Understand Chinese Nickname
我拿你为初恋你却视而不见
[wŏ ná nĭ wéi chū liàn nĭ què shì ér bù jiàn]
Expressing sadness over unreciprocated feelings where one regards another as their first love but finds themselves ignored or dismissed, highlighting the disparity in mutual understanding.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我爱的你不爱我
[wŏ ài de nĭ bù ài wŏ]
Expresses the pain of unrequited love where one ’ s affection is not reciprocated emphasizing the ...
情却是我自作多情爱却让我不会再爱
[qíng què shì wŏ zì zuò duō qíng ài què ràng wŏ bù huì zài ài]
Reflecting sadness after unreciprocated love or a broken relationship It conveys that one was too ...
一厢情愿终是伤
[yī xiāng qíng yuàn zhōng shì shāng]
Unrequited Love Eventually Leads to Pain expressing a sad outcome after having hopes that weren ...
你还是不懂我的心
[nĭ hái shì bù dŏng wŏ de xīn]
Expressing frustration at anothers failure to truly understand ones feelings suggesting deep ...
怎么不爱我
[zĕn me bù ài wŏ]
Expressing sadness and selfdoubt when one feels unloved wondering why they are not receiving ...
你的幸福那么刺眼
[nĭ de xìng fú nèi me cì yăn]
Expressing jealousy this indicates that seeing the other persons happiness is painful because ...
原来是我自己自作多情
[yuán lái shì wŏ zì jĭ zì zuò duō qíng]
Expresses realization about unreciprocated affection ; acknowledging one was mistakenly projecting ...
我爱你你不当回事
[wŏ ài nĭ nĭ bù dāng huí shì]
Expressing heartfelt but seemingly ignored love This reveals the speakers sadness over unreciprocated ...
我爱你你爱她你瞎我也瞎
[wŏ ài nĭ nĭ ài tā nĭ xiā wŏ yĕ xiā]
A playful but bitter expression about unrequited or complicated love suggesting mutual blindness ...