Understand Chinese Nickname
我哭了你却不知道
[wŏ kū le nĭ què bù zhī dào]
Translated as 'I cried but you never knew', this reflects deep sadness and a feeling of neglect. It implies moments where the user experienced pain or sadness unnoticed or unappreciated by someone close to them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
分手后你却不知道我在哭
[fēn shŏu hòu nĭ què bù zhī dào wŏ zài kū]
After the Breakup You Never Knew I Was Crying expresses a sense of sorrow and hidden pain that the other ...
我的泪你从未看过
[wŏ de lèi nĭ cóng wèi kàn guò]
Expresses sadness over a lack of care or empathy from the object of the users feelings It roughly means ...
多久没有哭了私念多久没有笑了错过
[duō jiŭ méi yŏu kū le sī niàn duō jiŭ méi yŏu xiào le cuò guò]
多久没有哭了私念多久没有笑了错过 How Long Has It Been Since I Cried or Missed Someone I Have Not ...
眼泪只是刚好而已
[yăn lèi zhĭ shì gāng hăo ér yĭ]
Translated as Tears just happened this signifies that sometimes when people cry tears are not necessary ...
似哭不似哭
[sì kū bù sì kū]
Means like crying but not quite crying This indicates an ambiguous emotion where one might feel like ...
傷了痛了可惜你不懂
[shāng le tòng le kĕ xī nĭ bù dŏng]
Translates to Hurt and pain but unfortunately you don ’ t understand This signifies a sad emotion ...
忘了哭了
[wàng le kū le]
It literally translates to forgot to cry This can refer to someone who has become so numb or indifferent ...
我没哭只是眼泪掉了而已
[wŏ méi kū zhĭ shì yăn lèi diào le ér yĭ]
Translated as Im Not Crying ; Only My Tears Fell this phrase suggests someone is trying to hide their ...
只是流泪没有哭
[zhĭ shì liú lèi méi yŏu kū]
Translating as Only tears fall without crying it symbolizes internalized sadness the quiet unnoticed ...