Understand Chinese Nickname
我的泪你从未看过
[wŏ de lèi nĭ cóng wèi kàn guò]
Expresses sadness over a lack of care or empathy from the object of the user's feelings. It roughly means 'You've never seen my tears,' suggesting emotional neglect or unrequited love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你爱的不是我
[nĭ ài de bù shì wŏ]
A sad sentiment that implies the user believes they are not truly loved by someone important to them ...
为谁黯然哭泣
[wéi shéi àn rán kū qì]
It expresses sadness over someone or something specifically crying silently for someone highlighting ...
我的眼泪对你来说不值钱
[wŏ de yăn lèi duì nĭ lái shuō bù zhí qián]
My tears mean nothing to you It describes a situation where someones emotions are disregarded or ...
你连我的眼泪都看不到
[nĭ lián wŏ de yăn lèi dōu kàn bù dào]
This means You cant even see my tears expressing a feeling of being unseen ignored or misunderstood ...
分手后你却不知道我在哭
[fēn shŏu hòu nĭ què bù zhī dào wŏ zài kū]
After the Breakup You Never Knew I Was Crying expresses a sense of sorrow and hidden pain that the other ...
我讨厌你的哭
[wŏ tăo yàn nĭ de kū]
Literally means I hate your tears indicating a dislike or unease with someones sadness possibly ...
心中的眼泪你不懂
[xīn zhōng de yăn lèi nĭ bù dŏng]
Tears in my heart you don ’ t understand This reflects feelings of emotional turmoil or sorrow believing ...
我的笑始终比不过她的哭泣
[wŏ de xiào shĭ zhōng bĭ bù guò tā de kū qì]
Expressing a sorrowful feeling It suggests the depth of sadness of seeing someone you love crying ...
我哭了你却不知道
[wŏ kū le nĭ què bù zhī dào]
Translated as I cried but you never knew this reflects deep sadness and a feeling of neglect It implies ...