Understand Chinese Nickname
我可有可无不是么
[wŏ kĕ yŏu kĕ wú bù shì me]
'I am dispensable, aren't I?' Expressing self-depreciation or questioning one’s significance or role in a situation, possibly due to feeling neglected.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我好差
[wŏ hăo chā]
I am not good enough It reflects feelings of inadequacy and disappointment with oneself expressing ...
我深知我皱不皱眉都不珍贵
[wŏ shēn zhī wŏ zhòu bù zhòu méi dōu bù zhēn guì]
I deeply know that whether I frown or not I am not preciousworthy enough Expresses a sense of unworthiness ...
我不重要我知道
[wŏ bù zhòng yào wŏ zhī dào]
I Am Not Important and I Know expresses humility and possibly selfdepreciation This person might ...
我可以自暴自弃吗
[wŏ kĕ yĭ zì bào zì qì ma]
Am I Allowed To Be SelfIndulgent Or Even Abandon Myself ? This seems introspective or depressive ...
我对你不重要
[wŏ duì nĭ bù zhòng yào]
Im not important to you This conveys feelings of insignificance from ones perspective towards another ...
无可救药的我
[wú kĕ jiù yào de wŏ]
Hopelessly me conveys deep selfdeprecation or a feeling that one cannot change or improve their ...
我是不是你的可有可无
[wŏ shì bù shì nĭ de kĕ yŏu kĕ wú]
Translating to Am I dispensablenot necessary for you ? this reflects insecurity in relationships ...
我人不好不值你爱
[wŏ rén bù hăo bù zhí nĭ ài]
Translating as I Am Not Good Enough To Be Loved By You it carries selfdeprecation and a humble or perhaps ...
我想我不是我
[wŏ xiăng wŏ bù shì wŏ]
I Believe I Am Not Me conveys confusion or disassociation from one ’ s selfidentity Individuals ...