Understand Chinese Nickname
我戒了爱这个隐病
[wŏ jiè le ài zhè gè yĭn bìng]
'I've quit loving; it's a hidden sickness'. This conveys giving up or distancing oneself from the concept or experience of love due to it being too emotionally taxing or harmful for the speaker.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
戒戒戒戒戒爱
[jiè jiè jiè jiè jiè ài]
Repetitively saying stop loving Reflects inner conflict or struggle to quit being in love possibly ...
我不爱你了因为深爱无用
[wŏ bù ài nĭ le yīn wéi shēn ài wú yòng]
This translates as I no longer love you because deep love is futile It suggests that one has reached ...
活该你不爱我
[huó gāi nĭ bù ài wŏ]
It seems youre meant not to love me This phrase expresses resignation and sadness about unrequited ...
如果说爱你是病那么我放弃治疗
[rú guŏ shuō ài nĭ shì bìng nèi me wŏ fàng qì zhì liáo]
If loving you is a sickness then I quit treatment expresses an unconditional acceptance of loving ...
戒了爱
[jiè le ài]
It conveys a desire or determination to abstain from falling in love possibly because it has caused ...
突然不爱了
[tū rán bù ài le]
Suddenly stopped loving expressing an emotional withdrawal that happens suddenly or unexpectedly ...
别再爱
[bié zài ài]
Stop loving Its an expression that may be filled with pain or perhaps advice given out of experience ...
逞强不了的爱情
[chĕng qiáng bù le de ài qíng]
It means ‘ A love that cannot be forced ’ Often used to describe unreciprocated love conveying resignation ...
如果爱你是病那我放弃治疗
[rú guŏ ài nĭ shì bìng nèi wŏ fàng qì zhì liáo]
If loving you is a sickness then I quit treatment This phrase humorously suggests giving up trying ...