Understand Chinese Nickname
我还以为我还有你
[wŏ hái yĭ wéi wŏ hái yŏu nĭ]
Expresses the disappointment of realizing a person thought was still dependable or supportive is no longer available, implying betrayal or abandonment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我要的感动你始终没给
[wŏ yào de găn dòng nĭ shĭ zhōng méi jĭ]
This indicates unfulfilled longing from the other person where expected emotional support understanding ...
原来一直是我自作多情
[yuán lái yī zhí shì wŏ zì zuò duō qíng]
Reflects disappointment after coming to realize the affection given wasnt reciprocated It signifies ...
你说你会懂我的失落
[nĭ shuō nĭ huì dŏng wŏ de shī luò]
You said you would understand my loss The hope for understanding when feeling lost implies a desire ...
那仅有的依赖你不曾给我
[nèi jĭn yŏu de yī lài nĭ bù céng jĭ wŏ]
Communicates deep frustration or sorrow at not receiving needed support or reliance from someone ...
倾尽所有还是留不住伱
[qīng jĭn suŏ yŏu hái shì liú bù zhù nĭ]
This expresses a profound regret and helplessness in relationships Even after giving everything ...
我愿成为你陌生的慰藉
[wŏ yuàn chéng wéi nĭ mò shēng de wèi jiè]
Indicates a willingness to serve as unfamiliar consolation to someone else ; implying support ...
原来你没有爱过我
[yuán lái nĭ méi yŏu ài guò wŏ]
This conveys disappointment upon realizing onesided feelings : originally thought it was reciprocal ...
在我需要你的时候你却离开
[zài wŏ xū yào nĭ de shí hòu nĭ què lí kāi]
The phrase articulates disappointment and hurt caused by someone leaving when support was needed ...
突然少了一个可以依赖的人
[tū rán shăo le yī gè kĕ yĭ yī lài de rén]
It expresses the feeling of suddenly losing someone who was dependable which brings sadness and ...