Understand Chinese Nickname
我还没能不药而愈
[wŏ hái méi néng bù yào ér yù]
Loosely translates into 'I have not yet been cured without medication'. It poetically admits struggling through hardships where emotional wounds cannot heal naturally alone.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
久治不愈
[jiŭ zhì bù yù]
Directly translated as not healed after long treatments referring metaphorically to a problem ...
心碎泪不滴
[xīn suì lèi bù dī]
A poetic way of saying Heartbroken but not shedding tears It implies enduring pain silently without ...
心伤无痊愈
[xīn shāng wú quán yù]
Directly translated as the heart ’ s injury without cure which depicts enduring pain and sorrow ...
我不吃药我治不好
[wŏ bù chī yào wŏ zhì bù hăo]
Literally translates to If I dont take medicine I can ’ t get better conveying the idea of someone ...
我已不再伤
[wŏ yĭ bù zài shāng]
The straightforward statement I am no longer hurt conveys personal growth implying that one has ...
你就算有药也不能医治
[nĭ jiù suàn yŏu yào yĕ bù néng yī zhì]
It literally means even if you have medicine you cannot heal It implies deep pain or sadness beyond ...
有病无药
[yŏu bìng wú yào]
Translating to Ill without cure this implies that someones situation either psychological or emotional ...
伤口未愈
[shāng kŏu wèi yù]
It directly translates to wound not healed which is used metaphorically for emotional pain that ...
心口的伤口无人能医
[xīn kŏu de shāng kŏu wú rén néng yī]
Translating as a wound in the heart no one can heal this speaks to deepseated emotional pain felt within ...