Understand Chinese Nickname
我非洋葱何来流泪
[wŏ fēi yáng cōng hé lái liú lèi]
This name 'If I'm not an onion, why should I cry?' conveys a sense of emotional resilience. It expresses the idea that one won't be reduced to tears unless they're really in pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
洋葱催泪它却无心
[yáng cōng cuī lèi tā què wú xīn]
Literal translation : An onion brings tears despite having no heart Onions cause people to cry when ...
你像洋葱让我流泪
[nĭ xiàng yáng cōng ràng wŏ liú lèi]
This translates to You are like an onion making me cry Onions make people cry due to their strong smell ...
洋葱没有心却能让人流泪
[yáng cōng méi yŏu xīn què néng ràng rén liú lèi]
Translates into Onions do not have hearts but make us cry A poetic analogy reflecting how superficially ...
我是洋葱我总流泪
[wŏ shì yáng cōng wŏ zŏng liú lèi]
Im An Onion ; I Always Tear Up metaphorically compares oneself to an onion which brings tears This ...
我不是洋葱为何流泪
[wŏ bù shì yáng cōng wéi hé liú lèi]
The name means if Im not an onion why am I crying ? creating an image of a person who cries easily or uncontrollably ...
哪瓣洋葱不流泪
[nă bàn yáng cōng bù liú lèi]
Which Slice of Onion Doesnt Make You Cry signifies that every sad experience like cutting onions ...
洋葱他催我泪因为你拨她心
[yáng cōng tā cuī wŏ lèi yīn wéi nĭ bō tā xīn]
The onion made me cry because you touched her heart An analogy for something seemingly ordinary causing ...
洋葱心易流泪
[yáng cōng xīn yì liú lèi]
An Onion Heart Cries Easily : Suggests vulnerability or being emotionally affected easily like ...
我非洋葱为何流泪我非芥末为何心辣
[wŏ fēi yáng cōng wéi hé liú lèi wŏ fēi jiè mò wéi hé xīn là]
Translated as I am not an onion why do I cry ? I am not mustard why does my heart burn ? This implies someone ...