Understand Chinese Nickname
我的心喂了狗
[wŏ de xīn wèi le gŏu]
Literally meaning 'My heart was fed to a dog', this is an expression of deep frustration, disappointment, or sadness. It can mean one's feelings or efforts have been wasted.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我把心喂了狗
[wŏ bă xīn wèi le gŏu]
An idiomatic expression similar to saying someone threw away something valuable Literally it says ...
我的心曾喂过狗
[wŏ de xīn céng wèi guò gŏu]
My Heart Has Been Given to Dogs idiomatically conveys heartache or the sentiment of pouring affection ...
把心送给了狗
[bă xīn sòng jĭ le gŏu]
Literally translates to gave my heart to a dog This is often used to describe a situation where ones ...
我的爱情喂过狗
[wŏ de ài qíng wèi guò gŏu]
Translated literally as My love was fed to dogs It is an expression indicating immense regret suggesting ...
我的心脏喂过狗
[wŏ de xīn zàng wèi guò gŏu]
Literally meaning I fed my heart to a dog this username expresses the users feelings of emotional ...
我曾拿心喂过狗
[wŏ céng ná xīn wèi guò gŏu]
I Once Fed My Heart to Dogs This phrase carries a strong sense of regret and feeling used or taken advantage ...
我拿心喂狗了
[wŏ ná xīn wèi gŏu le]
It means he feeded the dog with my heart metaphorically It usually describes someone as too sincere ...
把心掏给了狗
[bă xīn tāo jĭ le gŏu]
Literally meaning giving ones heart to dogs this expression conveys strong frustration and disappointment ...
心给狗
[xīn jĭ gŏu]
Translated as My heart is given to a dog metaphorically suggesting disillusionment with humans ...