我的老婆你不许碰我的老公你不准动
[wŏ de lăo pó nĭ bù xŭ pèng wŏ de lăo gōng nĭ bù zhŭn dòng]
Literally means 'Don't touch my wife, don't move my husband'. This reflects possessiveness and protectionism towards relationships and might have humorous connotations in the context of modern internet culture.