Understand Chinese Nickname
我的爱人叫作业
[wŏ de ài rén jiào zuò yè]
Translated as 'My Lover is Called Homework,' it humorously conveys the fact that homework occupies all their time or mind, so much so that it feels like the only person in their life.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
作业在我们这其实就是作孽
[zuò yè zài wŏ men zhè qí shí jiù shì zuò niè]
Translated as Homework in our place is actually a form of torment humorously complaining about the ...
作业是最爱我的人
[zuò yè shì zuì ài wŏ de rén]
Homework as my most caring lover — it satirizes the excessive amount of work students are often burdened ...
作业不是我的丝带偶
[zuò yè bù shì wŏ de sī dài ŏu]
Literally meaning ‘ Homework is not my ribbon doll ’— a quirky way of saying homework isn ’ t an ...
作业是陪伴我永远的爱人
[zuò yè shì péi bàn wŏ yŏng yuăn de ài rén]
Homework is my eternal companion Its a lighthearted way of saying that homework is always with you ...
作业是我的男朋友
[zuò yè shì wŏ de nán péng yŏu]
Homework is My Boyfriend is likely meant humorously to suggest that the user spends so much time working ...
作业就是矫情
[zuò yè jiù shì jiăo qíng]
Literally translated it means homework is acting coquettish or being pretentious It suggests the ...
作业我知道你还在惦记着我
[zuò yè wŏ zhī dào nĭ hái zài diàn jì zhe wŏ]
Translated loosely it says Homework I know you still think of me It adds humor by personifying homework ...
作业虐我千百遍我待作业如初恋
[zuò yè nüè wŏ qiān băi biàn wŏ dài zuò yè rú chū liàn]
Humorously this translates to Homework mistreated me in all aspects but I cherish homework like ...
作业姐警告你自己给我写好
[zuò yè jiĕ jĭng gào nĭ zì jĭ jĭ wŏ xiĕ hăo]
Expresses a playful admonition about getting one ’ s own homework done in a context where ‘ homework ...