Understand Chinese Nickname
我的爱你配不上
[wŏ de ài nĭ pèi bù shàng]
Expresses that the love given doesn’t deserve reciprocation. It suggests low self-esteem and unworthiness from one party in a relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不值得你珍惜
[bù zhí dé nĭ zhēn xī]
Meaning unworthy of being cherished by someone it can reflect low selfesteem or a bitter attitude ...
你非良人我非爱人
[nĭ fēi liáng rén wŏ fēi ài rén]
You are Not Good for Me and I am Not Worthy of Love reflects a pessimistic view about relationships ...
是我配不上你
[shì wŏ pèi bù shàng nĭ]
Feeling unworthy or inadequate in comparison to the other party It highlights low selfesteem or ...
我深知你不爱我
[wŏ shēn zhī nĭ bù ài wŏ]
Expresses an understanding that despite possible wishes or efforts the recipient does not feel ...
不爱了只是不想贱了
[bù ài le zhĭ shì bù xiăng jiàn le]
Expresses that the lack of love results not from disliking but from not wishing to appear unworthy ...
我不配拥有你的爱
[wŏ bù pèi yōng yŏu nĭ de ài]
This expresses feelings of inadequacy or unworthiness when it comes to deserving someone elses ...
一心只为你你却不珍惜
[yī xīn zhĭ wéi nĭ nĭ què bù zhēn xī]
Dedicated entirely to you but you do not appreciate it It reflects unrequited love where one party ...
感情不必慷慨
[găn qíng bù bì kāng kăi]
It means Emotions dont need to be generous It reflects a kind of aloof and nonchalant attitude towards ...
怎么看自己都配不上你
[zĕn me kàn zì jĭ dōu pèi bù shàng nĭ]
Expressing low selfesteem in comparison to the beloved one this phrase means No matter how I look ...