Understand Chinese Nickname
一心只为你你却不珍惜
[yī xīn zhĭ wéi nĭ nĭ què bù zhēn xī]
Dedicated entirely to you but you do not appreciate it. It reflects unrequited love where one party puts in efforts but does not receive recognition or affection in return.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
从开始到现在我一直都爱我很明白对我你从未认真
[cóng kāi shĭ dào xiàn zài wŏ yī zhí dōu ài wŏ hĕn míng bái duì wŏ nĭ cóng wèi rèn zhēn]
Conveys the frustration of unrequited love indicating the user has always loved sincerely but the ...
我深知你不爱我
[wŏ shēn zhī nĭ bù ài wŏ]
Expresses an understanding that despite possible wishes or efforts the recipient does not feel ...
不配我的盛情
[bù pèi wŏ de shèng qíng]
This implies the other party is unworthy of ones intense or abundant affection or hospitality It ...
不是我不爱你只是你不爱我
[bù shì wŏ bù ài nĭ zhĭ shì nĭ bù ài wŏ]
This phrase articulates mutual misalignment of affection wherein the subject clarifies its not ...
我喜欢你跟你没关系
[wŏ xĭ huān nĭ gēn nĭ méi guān xì]
I Like You But Its Not Your Concern reflects unrequited love or affection without expecting a response ...
我的爱你配不上
[wŏ de ài nĭ pèi bù shàng]
Expresses that the love given doesn ’ t deserve reciprocation It suggests low selfesteem and unworthiness ...
爱你无悔爱你无言
[ài nĭ wú huĭ ài nĭ wú yán]
It expresses unhesitating love to you without words This reveals deep feelings towards another ...
情愿一厢
[qíng yuàn yī xiāng]
It means willing to cherish love alone often used to describe unrequited love or onesided affection ...
爱太深奈何情浅
[ài tài shēn nài hé qíng qiăn]
Loved too deeply but with too little affection in return It conveys a feeling of unrequited love where ...