Understand Chinese Nickname
我的爱被你判成虚假的诺言
[wŏ de ài bèi nĭ pàn chéng xū jiă de nuò yán]
Expresses the feeling that one’s love was considered or treated as false promise by the object of affection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你施舍的爱劳资要不起
[nĭ shī shè de ài láo zī yào bù qĭ]
Reflects feeling undesired due to anothers patronizing form of love or support It suggests an unwillingness ...
我的爱裹不住你的心
[wŏ de ài guŏ bù zhù nĭ de xīn]
Conveys that ones love or attempts at affection were not enough or effective in wrapping around securing ...
我还真以为你有多爱我
[wŏ hái zhēn yĭ wéi nĭ yŏu duō ài wŏ]
It implies disillusionment or realization about someone else ’ s love not being as profound as was ...
瞧你说爱我的样子有多虚伪
[qiáo nĭ shuō ài wŏ de yàng zi yŏu duō xū wĕi]
This implies skepticism or accusation towards someone ’ s professed love describing their declaration ...
自作多情的爱叫犯贱
[zì zuò duō qíng de ài jiào fàn jiàn]
This implies a love that is presumptuous or selfindulgent suggesting someones love is inappropriate ...
情深错人
[qíng shēn cuò rén]
Deep Affection on the Wrong Person reflects misplaced feelings or love directed toward an inappropriate ...
共你痴痴爱在
[gòng nĭ chī chī ài zài]
Conveys deep unswerving almost foolish in an affectionate way love directed towards another person ...
不要错过我的爱
[bù yào cuò guò wŏ de ài]
This expresses a longing for love telling someone not to overlook the affection they offer indicating ...
好好爱我就这么难么
[hăo hăo ài wŏ jiù zhè me nán me]
A plea or lament about the difficulty in being truly loved or cared for reflecting a desire for genuine ...