Understand Chinese Nickname
我不擅长挽留
[wŏ bù shàn zhăng wăn liú]
Means 'I’m not good at holding on,' reflecting a personal trait of finding it difficult to maintain relationships or commitments. It suggests someone who tends to let things go easily rather than fight to keep them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不善挽留
[bù shàn wăn liú]
Literally meaning Not good at keeping hold it suggests someone who struggles with holding onto people ...
挽留多难
[wăn liú duō nán]
It ’ s Hard to Hold On reflects a struggle or reluctance to let go of someone or something It signifies ...
不擅长挽留
[bù shàn zhăng wăn liú]
This reflects modesty or honesty regarding difficulties with retaining things including friends ...
我不擅长挽留可却偏要走
[wŏ bù shàn zhăng wăn liú kĕ què piān yào zŏu]
I am not good at holding you back yet I tend to let you go This suggests internal conflict : feeling ...
我最不擅长的是挽留
[wŏ zuì bù shàn zhăng de shì wăn liú]
This phrase What I Am Least Good at Is Retaining signifies a person who struggles with holding on to ...
宁愿选择留念不放手
[níng yuàn xuăn zé liú niàn bù fàng shŏu]
It means Rather hold on and not let go It conveys an intense emotion of reluctance to give up often implying ...
别走我不擅留
[bié zŏu wŏ bù shàn liú]
Don ’ t Go I ’ m Not Good at Keeping People It suggests a feeling of helplessness in retaining friends ...
我不善挽留
[wŏ bù shàn wăn liú]
Translates to Im not good at holding on This suggests a personality trait where the individual does ...
我不擅长挽留所以爱我别走我不擅长挽留你却还是要走
[wŏ bù shàn zhăng wăn liú suŏ yĭ ài wŏ bié zŏu wŏ bù shàn zhăng wăn liú nĭ què hái shì yào zŏu]
This phrase conveys feelings of inadequacy in holding onto relationships stating I am bad at keeping ...