Understand Chinese Nickname
我把心交给你你再捏碎
[wŏ bă xīn jiāo jĭ nĭ nĭ zài niē suì]
'I Gave My Heart to You, Then You Shattered It.' It depicts betrayal or disappointment after having trusted someone deeply emotionally.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我的在乎成了你背叛的理由
[wŏ de zài hū chéng le nĭ bèi pàn de lĭ yóu]
Expresses heartache the concern I gave you turned into your excuse for betrayal Reflects a past full ...
我掏心掏肺你让我撕心裂肺
[wŏ tāo xīn tāo fèi nĭ ràng wŏ sī xīn liè fèi]
I gave my heart completely to you and you made it shatter Expresses extreme emotional pain and a feeling ...
你给的痛已成心碎
[nĭ jĭ de tòng yĭ chéng xīn suì]
The Pain You Gave Me Became Heartbroken represents intense emotional trauma caused by another person ...
伤你最深的是你最信赖的人
[shāng nĭ zuì shēn de shì nĭ zuì xìn lài de rén]
Conveys the pain associated with betrayal – being hurt the most by someone you deeply trusted It ...
你給的傷害讓我怎麼釋懷
[nĭ gĕi de shāng hài ràng wŏ zĕn má shì huái]
The hurt you gave me makes it hard to let go It expresses the deep emotional pain one feels because of ...
你的背叛我情何以堪
[nĭ de bèi pàn wŏ qíng hé yĭ kān]
It means How can I bear your betrayal ? conveying the deep hurt caused by a loved one ’ s unfaithfulness ...
我那么爱你你却背叛了我
[wŏ nèi me ài nĭ nĭ què bèi pàn le wŏ]
I loved you so much but you betrayed me it reflects on a brokenhearted situation when the love was reciprocated ...
你伤了唯爱你的心
[nĭ shāng le wéi ài nĭ de xīn]
Your actions hurt the heart that truly loved you This expresses pain caused by a betrayal from a deeply ...
深爱过后的背叛
[shēn ài guò hòu de bèi pàn]
Deep betrayal that follows from being deeply loved implies someone was hurt very badly after they ...