Understand Chinese Nickname
我爱上你上瘾了戒不掉了
[wŏ ài shàng nĭ shàng yĭn le jiè bù diào le]
Expresses deep emotional attachment saying 'I fell in love with you, it became an addiction and can no longer be given up.', suggesting that one cannot let go because of profound affection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
却是相思不可弃
[què shì xiāng sī bù kĕ qì]
Yet I Cannot Give up This Love expresses a deep emotional attachment that one does not want nor can ...
深情是瘾
[shēn qíng shì yĭn]
Here deep affection and strong emotional bonds between people romantic familybased friendship ...
你放开了手我放不开手
[nĭ fàng kāi le shŏu wŏ fàng bù kāi shŏu]
A sentiment describing emotional attachment It metaphorically says while you let go I cant let go ...
爱上了就放不下了
[ài shàng le jiù fàng bù xià le]
Fell In Love So Cant Let Go : Expresses deep attachment or affection once formed will last highlighting ...
你已是珴永远戒不掉旳瘾
[nĭ yĭ shì é yŏng yuăn jiè bù diào dì yĭn]
You are my addiction that can never be overcome It indicates a deep emotional attachment or dependence ...
戒不掉你
[jiè bù diào nĭ]
Cant Give You Up This name expresses an emotional bond where the person feels unable to let go of another ...
你是我戒不掉的依赖你是我舍不去的温柔
[nĭ shì wŏ jiè bù diào de yī lài nĭ shì wŏ shè bù qù de wēn róu]
You are my addiction and my inseparable softness conveys deep emotional attachment and tenderness ...
抱歉我离不开你了
[bào qiàn wŏ lí bù kāi nĭ le]
Sorry I cant leave you This reflects deep attachment and dependency often stemming from intense ...
深执成瘾
[shēn zhí chéng yĭn]
Deep attachment becomes an addiction signifies that one is intensely devoted to someone or something ...